Коли наближається 25 грудня, ми виявили, що ми говоримо "Веселого Різдва" всім з каси продуктового магазину членам нашої родини. Але ви коли-небудь зупинялися, щоб замислитися, звідки походить фраза «Веселого Різдва»? У світі, де нормально говорити «Зі святом Великодня» та «З днем народження», «Веселий» у «З Різдвом Христовим» є унікальним.
Нещодавно люди в "Психічній флосі" замислилися над тим же питанням і виявили, що відповідь повертається до конотації двох слів. "Щасливий" - це емоційний стан, тоді як "веселий" - це поведінка.
Крім того, щасливий, що походить від слова "хап", що означає удачу чи випадковість, передбачає удачу. Тим часом «веселість» передбачає більш активне виявлення щастя - яке можна вважати веселим.
Поки обидва слова еволюціонували та змінювали значення з часом (так - люди колись казали "Щасливе Різдво"), люди перестали використовувати "веселі" як своє окреме слово протягом 18-19 століть. Він застряг у загальних фразах на кшталт "чим більше, тим веселіше", а також у таких речах, як колядки та історії, багато в чому завдяки впливу Чарльза Діккенса. Вікторіанське Різдво продовжувало визначати багато сьогоднішніх святкових звичаїв.
Звичайно, "Щасливе Різдво" ще не зникло повністю - він все ще широко використовується в Англії. Вважається, це тому, що "щасливі" набули конотації вищого класу, ніж "веселі", що було пов'язано з розкутістю нижчих класів. Королівська родина прийняла "Щасливе Різдво" як їхнє бажане привітання, а інші взяли до відома.
Тим часом "Веселе Різдво" набуло сентиментального значення в США - навіть почуття "веселого" самостійно зараз змушує задуматися про 25 грудня.
Дивіться повне пояснення Mental Floss у відео нижче: